Correzione bozze in lingua straniera

Cosa significa fare della correzione bozze in inglese, francese, tedesco, spagnolo… o in una qualunque delle numerosissime lingue delle quali il mondo dispone?

Per operare una correzione di bozze o un editing in lingua straniera è necessario possedere diverse competenze insieme. In primo luogo è indispensabile essere madrelingua o almeno bilingui.

In genere chi si trova a lavorare in ambito editoriale e conosce molto bene un idioma estero ha un profilo di traduttore. Una figura professionale per nulla incompatibile con quella del correttore di bozze, ma tutt’altro che intercambiabile.

Un traduttore multilingue non può correggere bozze in modo efficace se non ha una formazione specifica in questo campo: un corso, un master, per lo meno un tirocinio in una casa editrice o nella redazione di un giornale sono elementi indispensabili che a nostro avviso hanno, in termini di risultati, lo stesso peso della conoscenza linguistica.

Un bravo traduttore saprà infatti riconoscere termini impropri ed espressioni infelici (il che è già un ottimo passo avanti), ma difficilmente noterà lo spazio di troppo prima di una virgola, o sentirà l’esigenza di comunicare al cliente o ai colleghi che USA è scritto una volta con i puntini e una senza.

Per tutte queste ragioni un bravo correttore di bozze che lavora su testi in lingue diverse dall’italiano merita, oltre alla più ardente venerazione, anche di essere profumatamente pagato.

Stavi cercando un correttore di bozze inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo, giapponese? Lo trovi qui.
Advertisements

2 pensieri su “Correzione bozze in lingua straniera

  1. Buonasera. Con la presente e-mail vorrei manifestare il mio interesse ad intraprendere collaborazione. Sono interprete/traduttrice inglese/francese. Eseguo trad.settoriali, congressi, trattative, tecnica di simultanea, consecutiva, chuchotage. Iscritta all’albo del tribunale in qualità di interprete/traduttrice per quanto concerne incarichi fiduciari, perizie giurate, postilla, asseverazioni, legalizzazioni. In caso favorevole posso inviarvi il mio c.v. Restando in attesa di ricevere un vs.cortese riscontro Vi porgo i miei più cordiali saluti.
    Dott-ssa Viviana La Barbera
    Cell: 3335632075

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...